Wer wir sind

                   

16358970_1071612529631554_383663485_n

Hallo! Danke für’s Vorbeischauen und Herzlich Willkommen auf dieser Seite. Mein Name ist Kostas Kinas und ich bin der Gründer von Babelsbook.

Als ich noch ein Kind war, träumte ich davon, Übersetzer zu werden. Aber als ich älter wurde, dachte ich mir, dass ich etwas „realistischer“ sein sollte und studierte Internationales Recht an der Universität, welche ich mit einem Bachelor und einem Master abschloss. Trotzdem ist mein Interesse an Übersetzungen und an der Kunst mit Worten weiter ungebrochen. Also konnte ich mir doch noch meinen Kindheitstraum erfüllen.

Neben Babelsbook veröffentlichte ich vor Kurzem meine erste Erzählung „Love May Kill You“ und ich bin gerade dabei, meinen ersten großen Roman zu schreiben.

Eine der Erfahrungen, die mein leben am stärksten bereichert hat, ist das Erasmus-Mundus-Studenten-Austauschprogramm, an dem ich für ein Semester teilnahm. Ich hatte die Gelegenheit, viele interessante Menschen aus der ganzen Welt mit wundervollen lebensgeschichten kennenzulernen. Innerhalb eines kurzen Zeitraums lernte ich so viele neue Dinge, die schlussendlich meine Sicht auf die Welt verändert haben.

Wenn ich nicht mit Schreiben beschäftigt bin, arbeite ich als Anwalt auf Zypern. Ich verbringe ebenfalls ein bisschen zu viel Zeit auf Social Media. Aber es gibt nichts, was mich mehr entspannt, als auf der Couch zu liegen und ein gutes Buch zu lesen.

Aber genug über mich. Ich liebe es, Networking zu betreiben und neue Leute kennenzulernen, also kontaktiert mich einfach – vor allem, wenn du auch ein Indie-Autor bist.
social-1834013_640


Hallo zusammen! M16395866_1071613626298111_1803600451_nein Name ist Vanessa Walsh – Sprachenenthusiastin, freiberufliche Übersetzerin und Grammatik-Fanatikerin (ich bin ein kleiner Nerd)! Ich bin im Süden Ontarios in Kanada aufgewachsen, lebe nun in Bayern in Deutschland und arbeite als Business-English-Lehrerin. Ich besuchte die Queen’s University in Kingston in Ontario und schloss vor Kurzem mein Bachelor-Studium in Französische und Internationale Studien ab. Außerdem habe ich verschiedene Kompetenz-Zertifikate in Deutsch und Spanisch. Zusammengefasst: „Fremdsprachen waren schon immer meine Leidenschaft, genauso wie Lesen und Schreiben. Ich habe die Hälfte meines Erwachsenenlebens damit verbracht, ein besseres Verständnis für eine effektive Kommunikation zwischen Menschen aus verschiedenen Kulturen und Sprachräumen zu erschaffen und bringe wiederum anderen Menschen bei, dasselbe zu tun.

Ich habe hart daran gearbeitet, in verschiedene Fremdsprachen einzutauchen (Französisch, Deutsch und Spanisch), darunter ebenfalls meine Muttersprache Englisch. Akademisches Schreiben, direkte und indirekte Übersetzungen, redaktionelle Bearbeitung und Korrekturlesen, korrekte Satzstrukturen, Grammatik und Zeichensetzung….Nenne irgendetwas, das mit Sprachen zu tun hat, dann habe ich es wahrscheinlich schon einmal getan.


16358342_1071614682964672_4192236_n

Hallo zusammen, mein Name ist Marina Reiser und ich habe eine Leidenschaft für Sprachen und Kulturen. Als ich noch klein war, wollte ich Dolmetscherin werden und die ganze Welt sehen, deswegen entschloss ich mich dazu, einen Bachelor-Abschluss in den Bereichen Übersetzung, Sprache und Kultur zu erwerben (Sprachen: Englisch, Spanisch, Französisch). Ich habe ebenfalls einen MBA-Abschluss und in meinem normalen langweiligen Leben arbeite ich Vollzeit als Key Account Manager in einem süddeutschen IT-Unternehmen. Ich arbeite ebenfalls seit mehreren Jahren als freiberufliche Übersetzerin und liebe es, in meiner Freizeit Leute in stickigen Sporthallen durch die Gegend zu scheuchen (ich bin zertifizierte Fitness-Trainerin). Ich freue mich sehr, Teil von Babelsbook zu sein und ich freue mich darauf, eure Bücher ins Deutsche zu übersetzen. Ich hoffe, dass ich bald von euch höre!

 


    16358368_1071615159631291_800306304_nHey Ihr Lieben. Ich bin Samantha Marie Fritsch, Inhaberin von Pixelcampaigns - Creative Solutions. Ob nun hochseriös, oder für jeden noch so großen Spaß zu haben: Introvertierte Büchermaus trifft hier auf rebellischen Querkopf, schüchterne Träumerin auf extrovertierte Miss Drama in Person. Autorin, Grafikerin, Übersetzerin, Madame Jogginghose, deine beste Freundin oder dein schlimmster Feind: Ich kann all das sein. Wenn ihr eine Prinzessin in glitzerndem Abendkleid erwartet, seid ihr bei mir leider an der falschen Adresse gelandet. Das Mädchen hier mag Dreck, Wind, Wetter, das richtige Leben. Je ausgefallener die Idee, umso eher könnt ihr mich begeistern.

Ich spreche fließend Englisch, Französisch, sowie meine Muttersprache, Deutsch. Worte sind meine Sprache, aber Worte bedeuten mehr, als in einer Sprache zu kommunizieren. Worte bewegen. Worte berühren. Und Worte sollten bewegen. Mit den richtigen Worten, werden sowieso alle weiteren Worte überflüssig. Wir alle haben unsere Geschichten. Und ich helfe dir, die richtigen Worte für deine zu finden.

 

16295723_1071616736297800_467777566_n


Hallo, ich bin Amber Aguilar. Nachdem ich in vielen verschiedenen englisch- und spanischsprachigen Ländern studiert und gearbeitet habe und mehrere renommierte Sprachzertifikate in Spanisch erworben habe, erwarb ich meinen Abschluss als Übersetzerin für Spanisch mit Bestnote in meiner Heimatstadt London und arbeite seitdem als Übersetzerin für Spanisch.

Ich liebe Sprachen und ich liebe Bücher und ich kann so viele Erfahrungen durch Übersetzungen sammeln. Ich fühle mich mit so vielen Orten auf der ganzen Welt verbunden. Meine anderen Leidenschaften sind mein Sohn, Backen und kleine Dinge kaufen, die ich nicht wirklich brauche.

1


Ich bin Valentina Bouzas und ich komme aus Kolumbien. Ich bin Teil des Übersetzer-Teams von Babelsbook. Ich hatte schon immer eine Leidenschaft für Sprachen, denn ich glaube dran, dass jede Sprache die Art und Weise prägt, wie wir uns auf besondere Weise ausdrücken. Ich habe durch Musik und Film einen Zugang zur Welt gefunden und fühlte plötzlich, dass ich unterschiedliche Konzepte in meiner Muttersprache kommunizieren konnte. Diese Entdeckung veranlasste mich, meine Karriere weiterzuentwickeln und Übersetzen und Dolmetschen zu studieren. Nach Abschluss meines Studiums arbeite ich für ein Unternehmen im Bildungssektor, bei dem ich Dokumente für Firmen übersetzen musste. Dann beschloss ich, von zu Hause aus zu arbeiten und arbeite seitdem als freiberufliche Übersetzerin.

2


Hallo, mein Name ist Andres Quevedo und ich freue mich sehr, Teil des Babelsbook-Teams für Übersetzungen und Korrekturlesen zu sein. Ich bin spanischer Muttersprachler aus Argentinien und habe mein Studium der Übersetzung mit einem Bachelor in den Sprachen Englisch und Spanisch abgeschlossen. Ich hatte außerdem schon immer eine Leidenschaft für Sprachen. Seit meiner Studentenzeit arbeite ich als Übersetzer aus und ins Spanische und ich liebe es! Ich liebe es, mit Worten zu arbeiten und zu recherchieren! Man lernt immer neue Dinge beim Übersetzen und das ist wundervoll. Eines der Dinge, auf die ich stolz bin, ist dass ich ein sehr gutes Auge für das geschriebene Wort habe, weswegen ich immer präzise arbeite, um die besten Ergebnisse zu erzielen und um Fehler zu vermeiden. Schließlich bin ich wirklich froh, dass ich durch meine Rolle als Sprachvermittler Menschen näher zusammen bringen und neue Geschichten aus fernen Breitengraden erzählen kann.

Shares 0