Entrevista Con El Escritor Alberto Guaita Tello

Posted on Posted in Χωρίς κατηγορία

¡Hola a todos!  Tenemos otra entrevista por vosotros.  Hoy, estamos hablando con Alberto Guaita Tello, un autor de España.  Ha escrito un libro “Los ojos del Mar,” que ha sido traducido en inglés.  Gracias por esta entrevista, Alberto – ¡empecemos!

 Cuéntenos un poco de usted, de su educación, de su familia, un día normal para usted, etc.

Versión corta, viví hasta los 7 años en La Rioja, España, para después ir a Camerún con mis padres, mi hermana y mis dos hermanos, donde pase mi adolescencia. Me crié libre, fui muy poco al colegio pero aprendía por mi cuenta. Pasaba todo el tiempo que no estaba en la jungla en casa leyendo. Ahora vivo en las tierras altas del norte de España, donde me dedico a escribir y a producir reportajes de vídeo y páginas web.

Denos un pequeño resumen de su libro, por favor. ¿De cuánto tiempo trabajó con este proyecto?

Es una historia épica de ciencia ficción y fantasía africana, con muchas historias que se entrelazan creando un gran relato de amistad, amor y lealtad. Tarde unos 6 meses en tener el primer borrador.

¿Cuándo y por qué empezó a escribir?  ¿Cuándo se consideró primeramente como un escritor?

Hace cuatros años. Fue porque por fin conseguí el nivel de libertad que necesito para poder escribir y porque las ideas y los personajes ya no me dejaban dormir. Cuando mi primer lector de fuera de la familia leyó la novela y me dijo que había disfrutado de ello.  Creo que he sido escritor desde muy pequeño, pero era un escritor que no se atrevía a escribir. Un pájaro es un pájaro aunque no se atreva aun a volar. 🙂

¿Qué le inspiró a escribir su primer libro?

Un encuentro fugaz con una bella niña de ojos verdes en África cuando yo tenía 12 años.

¿Qué libros y/o autores han tenido la mayor inspiración en su vida?

Michael Ende con su “historia interminable”  Asimov con su serie “Fundacion”, Tolkien con… todo lo que escribía.

¿Qué desafíos tiene que enfrentar como autor?

La falta de tiempo, la procastinación, la dificultad de no tener editorial que te respalde al principio.

¿Cuáles son sus proyectos actualmente?

Otras dos novelas que continúan “Los ojos del mar”, una novela de detectives sobrenaturales y un libro de cuentos africanos. La semana pasada presenté mi primer libro de cuentos en Madrid en la feria del libro “Literania”.

Aparte de la escritura ¿tiene pasatiempos?

La cocina. Recorrer las montañas y bosques que me rodean y parecen no tener fin.

¿Aprendió algo por escribir su libro? ¿Qué fue?

Aprendí que puedo escribir para empezar. 🙂 Y también que mis historias pueden interesarle a la gente. Sobre todo me di cuenta de la enorme necesidad que tenía de contarlas.

¿Tiene algún consejo para otros escritores?

Que escriban y lean mucho, que nunca se desanimen, y sobre todo, que escriban sobre todo por y para ellos mismos.

Cómo fue su experiencia en traducir su libro? Piense que los autores deberían considerar traducir sus libros, y porqué?

Fue una experiencia maravillosa. El destino quiso que dieses con mi profesora de inglés del instituto, Dorothy Herrick, que ha realizado una traducción bellísima y fiel al original. Y si, pienso que es muy importante traducir tu novela a todos los idiomas que puedas. La posibilidad de ser leido en otro idioma expande mucho las posibilidades de distribución.

 

Gracias por sus palabras sabias, Alberto. 🙂 ¡Tiene una vida interesante! 

 

Para aquellos que desean leer más de Alberto y de su libro, puede encontrar su avance de libro  aquí:

Y su Amazon link   aquí:

 

¡Mucha suerte, Alberto!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *