Nuestro equipo

                   

16358970_1071612529631554_383663485_n

¡Hola a todos! Gracias por estar aquí y bienvenidos a nuestro sitio. Me llamo Kostas Kinas y soy el fundador de Babelsbook.

Durante mi infancia, solía soñar que algún día me convertiría en traductor. Pero en cuanto crecí, me di cuenta que necesitaba ser más "realista", así que estudié Derecho Internacional en la universidad y obtuve ambos,  mi licenciatura y maestría . Sin embargo,  mi interés en la traducción  y el arte de las palabras perduró.  Así que, aquí me encuentro hoy, haciendo lo que amo y convirtiendo en  realidad ese sueño de cuando era pequeño.

Además de Babelsbook, recientemente he escrito mi primera novela corta "Love may kill you" y ahora me encuentro escribiendo una novela extensa.

Una de las experiencias más enriquecedoras de mi vida fue participar de un programa de intercambio estudiantil durante un semestre con una beca Erasmus-Mundus. Tuve la oportunidad de conocer mucha gente interesante de alrededor del mundo con sorprendentes historias para contar.  Durante poco tiempo, aprendí tantas cosas nuevas que eventualmente cambiaron la forma en que veo al mundo.

Cuando no me encuentro sumergido en la escritura, trabajo como asesor legal en Chipre. También paso un poquito demasiado tiempo en las redes sociales. Pero no hay nada que disfrute más que relajarme en el sofá y leer un buen libro.

Bueno,¡ suficiente acerca de mi! Me encanta crear vínculos y conocer gente nueva, así que no dudes en contactarte- especialmente si eres un autor independiente como yo.
social-1834013_640


¡Hola a todos! 16395866_1071613626298111_1803600451_nMe llamo Vanessa Walsh- apasionada por las lenguas, traductora independiente, y una fanática de la gramática (¡Soy un poco nerd!)  Nacida y criada en el sur de Ontario-Canadá, ahora vivo en Bavaria-Alemania y trabajo como profesora de inglés para negocios. Cursé mis estudios en la Queen's University de Kingston, Ontario y recientemente me gradué con honores de la carrera de Licenciatura en Estudios de Francés, Estudios Internacionales y con certificados de competencia en alemán y español.  En resumen, me gradué en Lenguas Extranjeras. Al haber siempre tenido  pasión por la lectura y la escritura, pasé la mayor parte de mi vida adulta trabajando para lograr la construcción de una mejor comunicación  entre personas de diferentes culturas e idiomas, y a cambio, enseñarles a otros a hacer lo mismo. He trabajado intensamente para sumergirme en varios idiomas extranjeros (francés, alemán y español), al igual que en inglés, mi lengua materna.  Escritura académica, traducción directa e indirecta, edición y corrección, estructura oracional, gramática y puntuación... nombren lo que se les ocurra relacionado a los idiomas, y seguramente ya lo he hecho.

  



16358342_1071614682964672_4192236_n¡Hola a todos! Mi nombre es Marina Reiser y soy una apasionada por los idiomas extranjeros y las culturas. Cuando era pequeña, siempre quise ser una intérprete y viajar por el mundo así que decidí obtener mi título en Traducción , Lenguas y Culturas (idiomas: inglés, español y francés). También tengo un máster y, mientras vivo una vida común y corriente y aburrida, trabajo en tiempo completo como gerente de cuentas en una compañía de informática localizada al sur de Alemania.  He trabajado como traductora independiente durante muchos años y en mi tiempo libre me gusta perseguir a las personas en gimnasios con poca ventilación (soy entrenadora personal certificada). Me siento feliz de ser parte del equipo de  Babelsbook y espero ansiosa traducir sus libros al alemán. ¡Espero saber sobre ustedes pronto!

 


    16358368_1071615159631291_800306304_n¡Hola ! Soy Sam Fritsch, creadora de Pixelcampaigns- Soluciones Creativas. Ya sea para trabajos de alto rendimiento , o para divertirse: estoy disponible para ambas cosas.

Una introvertida y maníaca de la lectura se encuentra con un chico raro, un tímido soñador que se enfrenta cara a cara con la extrovertida "Señorita Dramática" en persona. Autora alemana, traductora, señorita de los pantalones para correr, tu mejor amiga, o tu peor enemiga- soy y puedo ser lo que sea. Si estás buscando a la princesa con vestidos brillosos salida de cuentos encantados, te pido que sigas en tu búsqueda. A esta chica le gusta jugar con fuego. El frío. El viento y el clima. La vida real. Mientras más complicado sea el plan, más me interesa.

Hablo fluido en inglés, francés y, por supuesto, mi lengua materna , el alemán. Las palabras son mi idioma, pero pueden ser usadas para más que solo hablar un idioma. Las palabras pueden marcarnos.  Pueden crear emociones. Y deberían activarlas. Las palabras deberían marcarnos. Y con las palabras justas, las demás se vuelven redundantes. Todos tenemos historias. ¡Yo les ayudaré a contar las suyas!

 

16295723_1071616736297800_467777566_n


Hola, soy Amber Aguilar. Luego de haber vivido, trabajado, y estudiado en diferentes países de habla hispana e inglesa,  y de haber obtenido varias certificaciones para el idioma español , completé mis estudios en Traducción al Español con Honores en mi ciudad natal que es Londres; y me he dedicado a esto desde aquél día.  Me encantan los idiomas y los libros,  y aprendo y experimento muchísimo a través de la traducción. Siento una conexión con lugares de todo el mundo. Otras de mis pasiones incluyen a mi hijo, la pastelería y comprar cosas que realmente no necesito.

1


Soy Valentina Bouzas. Soy una de los traductores que componen el equipo de            Babelsbook. Siempre he sido apasionada por los lenguajes porque creo que cada uno de ellos dan forma a la manera en que nos expresamos de manera extraordinaria, y encontré la manera de entrar a este mundo por medio de la música y el cine. Luego, sentí que    podía comunicar diversas ideas en mi idioma nativo. Este entusiasmo me llevó a perseguir mi carrera y estudiar Traducción e Interpretación. Después de terminar mis estudios, trabajé para una empresa de servicios educativos donde tuve que traducir    documentos corporativos. Luego, decidí que quería trabajar desde casa y he sido  traductora freelance desde entonces.

2


¡Hola! Me llamo Andrés Quevedo y estoy muy entusiasmado de formar parte del plantel de traductores y correctores de Babelsbook. Soy hablante nativo de español y soy oriundo de Argentina. Cuento con un título de nivel universitario en Traducción al inglés y español y desde muy chico sentí  pasión por los idiomas.  He traducido en estos idiomas desde que me gradué¡ y me encanta! Disfruto al trabajar con las palabras y al investigar. Uno siempre aprende mientras traduce y eso es genial. Una de las cosas por las que me siento orgulloso es que tengo un muy buen ojo para detectar errores, así que trabajo de forma meticulosa para obtener los mejores resultados y evitar cualquier error. Finalmente, estoy muy feliz de que, gracias a mi función de puente entre culturas, muchas historias pueden llegar en manos de gente de todos lados y otras historias nuevas pueden ser leídas en latitudes distantes de donde se originaron.

Shares 0